Lisans Örgün Eğitim İstanbul Nişantaşı Üniversitesi

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

4 yıl Süre
/Yıl Öğrenim ücreti
- Başvuru tarihi
- Başlangıç tarihi

Hakkımızda

İstanbul Nişantaşı Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık programı, öğrencilere hem yazılı hem de sözlü çeviri becerilerini geliştirirken, çeviri teorileri ve pratik tekniklerini öğretir. Program, dil bilgisi, metin çözümleme, kültürler arası çeviri farkındalığı ve dilin farklı kullanımlarına dair derinlemesine eğitim verir. Öğrenciler, çeşitli çeviri alanlarında (hukuki, edebi, teknik, tıbbi) yetkinlik kazanarak, çeviri projeleri ve simültane çeviri gibi uygulamalarla mesleki deneyim edinirler. Mezunlar, çeviri ofisleri, uluslararası organizasyonlar, medya ve eğitim sektörlerinde çalışabilirler.

Önemli Bilgiler

Süre

4 yıl

Başlangıç tarihleri ve son başvuru tarihleri

Başlangıç tarihi: -

Başvuru tarihi: -

Eğitim Dili

Türkçe

Kredi Miktarı

240 alternatif kredi

Eğitim Türü

Örgün Eğitim

Kurallar

1. Kayıt ve Devam Kuralları

  • Öğrencilerin her dönem kayıt yenilemeleri gerekmektedir.
  • Derslere en az %70, uygulamalı derslere ise %80 devam zorunluluğu vardır.
  • Staj ve proje çalışmaları zorunludur.

2. Başarı ve Not Sistemi

  • Dersler 100 puan üzerinden değerlendirilir, 60 ve üzeri notlar başarılı kabul edilir.
  • Vize, final sınavları, projeler ve uygulamalar başarı değerlendirmesinde etkilidir.
  • Başarısız olunan dersler için yaz okulu veya bütünleme sınavı hakkı tanınabilir.

3. Disiplin Kuralları

  • Öğrencilerin akademik dürüstlük kurallarına uyması gerekmektedir.
  • Disiplin ihlalleri (kopya, intihal vb.) ciddi yaptırımlara tabidir.

4. Etkinlik ve Kulüpler

  • Öğrenciler, dil ve çeviri alanındaki seminerlere, atölyelere ve akademik etkinliklere katılabilir.
  • İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Kulübü, öğrencilere mesleki gelişim fırsatları sunar.

Genel Bakış

Program Detayları

Eğitim Süresi:

  • 4 Yıl (Lisans Programı)

Temel Dersler:

  • Çeviribilime Giriş: Çeviri süreçleri, terminoloji ve dil bilgisi üzerine temel dersler.
  • İleri Seviye Çeviri: Karmaşık metinlerin çevirisi ve teknik dil kullanımı.
  • Yazılı Çeviri Teknikleri: Edebiyat, teknik, hukuki metinlerin çevirisi.
  • Sözlü Çeviri Teknikleri: Simültane ve ardıl çeviri becerilerinin geliştirilmesi.
  • Çeviri ve Kültürel Çalışmalar: Çeviride kültürler arası etkileşim ve dildeki kültürel farklılıklar.
  • Çevirmenlik Uygulamaları: Profesyonel çevirmenlerin çalışma yöntemleri, etiketler ve teknikler.

Uygulamalı Eğitim ve Stajlar:

  • Çeviri ve mütercimlik alanlarında staj yapma imkânı.
  • Gerçek dünyada çevirmenlik yaparak mesleki deneyim kazanma.

Mezuniyet Koşulları:

  • Tüm derslerin ve uygulamaların başarıyla tamamlanması gerekmektedir.
  • Bitirme projesinin hazırlanması ve sunulması zorunludur.

Blog
Türkiyede Gezilmesi Gereken Yerler

Devamını Oku
Blog
Türkiye’de Uzaktan Eğitim Veren Üniversiteler

Devamını Oku