Lisans Örgün Eğitim Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

Arapça Mütercim ve Tercümanlık

3 yıl Süre
/Yıl Öğrenim ücreti
- Başvuru tarihi
- Başlangıç tarihi

Hakkımızda

Arapça Mütercim ve Tercümanlık, dil bilgisi, çeviri teknikleri ve kültürel bilgi sunar.

Önemli Bilgiler

Süre

3 yıl

Başlangıç tarihleri ve son başvuru tarihleri

Başlangıç tarihi: -

Başvuru tarihi: -

Eğitim Dili

Türkçe

Kredi Miktarı

240 alternatif kredi

Eğitim Türü

Örgün Eğitim

Kurallar

Dil Yeterliliği

  • Arapça dil bilgisi ve iletişim becerileri geliştirilir.
  • Günlük konuşma dilinden akademik dile kadar geniş bir yelpazede eğitim verilir.
  • Dil bilgisi, okuma, yazma, dinleme ve konuşma becerileri üzerine yoğunlaşılır.

Çeviri Becerileri

  • Yazılı ve sözlü çeviri teknikleri öğretilir.
  • Farklı metin türlerinde (hukuki, edebi, ticari) çeviri yapılır.
  • Çeviri sırasında kültürel farkındalık ve doğru aktarım önemsenir.

Kültürel Bilgi ve Farkındalık

  • Arap dünyasının tarih, kültür ve sosyal yapısı üzerinde derinlemesine eğitim verilir.
  • Kültürel farkları anlayarak doğru çeviri yapabilme becerisi kazandırılır.
  • Dilin ve kültürün birbirini nasıl etkilediği öğretilir.

Pratik Deneyim

  • Öğrenciler, tercümanlık yapabilmek için staj imkanı bulur.
  • Gerçek çeviri projelerinde yer alma fırsatları sağlanır.
  • Mezuniyet öncesinde çeşitli uygulamalı projelerde yer alınır.

Genel Bakış

Program Detayları

Programın Amacı

  • Arapça dil bilgisi ve çeviri becerilerini geliştirmek.
  • Öğrencileri, uluslararası arenada profesyonel tercümanlık yapabilecek seviyeye getirmek.
  • Arapça dilinde kültürel ve edebi derinlik kazandırmak.

Eğitim Süreci

  • Arapça dil bilgisi dersleri ve çeviri uygulamaları ağırlıklı olarak verilir.
  • Öğrenciler, çeviri teknikleri, terminoloji ve kültürel bağlam üzerine eğitim alır.
  • Alanında uzman akademisyenlerden dersler alınarak teorik ve pratik bilgiler pekiştirilir.

Staj ve Uygulama Fırsatları

  • Öğrenciler, tercümanlık alanındaki profesyonellerle iş birliği yaparak pratik deneyim kazanır.
  • Çeşitli çeviri projelerinde yer alarak iş dünyasıyla tanışma fırsatı bulurlar.
  • Staj süreci, öğrencilerin kariyer hedeflerine uygun firmalarda gerçekleştirilebilir.

Kariyer Olanakları

  • Çevirmenlik, mütercimlik ve dil uzmanlığı gibi alanlarda çalışma imkanı sağlanır.
  • Arapça dilindeki metinler üzerinde danışmanlık ve çeviri projelerinde görev alınabilir.
  • Uluslararası organizasyonlarda ve diplomatik alanlarda çalışma fırsatları doğar.

Blog
Türkiyede Gezilmesi Gereken Yerler

Devamını Oku
Blog
Türkiye’de Uzaktan Eğitim Veren Üniversiteler

Devamını Oku