Lisans Örgün Eğitim Adana Alparslan Türkeş Bilim Ve Teknoloji Üniversitesi

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık

4 yıl Süre
/Yıl Öğrenim ücreti
- Başvuru tarihi
- Başlangıç tarihi

Hakkımızda

Adana Alparslan Türkeş Bilim ve Teknoloji Üniversitesi İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü, öğrencilere İngilizce dilinde çeviri ve tercümanlık becerileri kazandıran bir 4 yıllık lisans programıdır.

Önemli Bilgiler

Süre

4 yıl

Başlangıç tarihleri ve son başvuru tarihleri

Başlangıç tarihi: -

Başvuru tarihi: -

Eğitim Dili

İngilizce

Kredi Miktarı

240 alternatif kredi

Eğitim Türü

Örgün Eğitim

Kurallar

Derslere Katılım

  • Öğrenciler, derslere %70 oranında devam etmek zorundadır.
  • Devamsızlık oranı yüksek olan öğrenciler, dersten başarısız olma riskiyle karşılaşabilirler.

AKTS Kredisi

  • Programda 240 AKTS kredisi tamamlanmalıdır.
  • Öğrenciler, her dönem aldıkları derslerle bu kredi miktarını tamamlayarak mezuniyet için gerekli krediyi alırlar.

Dil Yeterliliği

  • Öğrenciler, İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü olduğu için İngilizce yeterliliklerini geliştirmek zorundadır.
  • Yeterli seviyede İngilizce bilgisi, derslerde başarı için önemlidir.

Staj Zorunluluğu

  • Öğrenciler, genellikle 3. ve 4. sınıf dönemi içinde, çeviri ve tercümanlık alanlarında deneyim kazanmak amacıyla staj yapmak zorundadır.
  • Staj süresi ve koşulları, bölüm tarafından belirlenir ve öğrenciler stajlarını başarıyla tamamlamalıdır.

Ders Değişikliği ve Erteleme

  • Öğrenciler, her dönemin başında belirli bir süre zarfında derslerini değiştirebilir veya erteleyebilir.
  • Ders değişikliği işlemleri, bölüm onayı ile yapılır ve belirli tarihlerde duyurulur.

Mezuniyet Koşulları

  • Öğrenciler, programdaki tüm dersleri, stajları ve projeleri başarıyla tamamlamalıdır.
  • Ayrıca, mezuniyet için gereken minimum GPA (2.00/4.00) şartını yerine getirmelidir.

Etik ve Davranış Kuralları

  • Öğrenciler, üniversite ortamında etik kurallara uygun davranmalı ve birbirlerine saygılı olmalıdır.
  • Üniversitenin disiplin yönetmeliğine aykırı davranışlar, disiplin cezası ile sonuçlanabilir.

Genel Bakış

Program Detayları

1. Yıl - Temel Dil ve Dil Bilgisi

  • İlk yıl, dil bilgisi, İngilizce yazılı ve sözlü anlatım becerilerini geliştirmeye yönelik temel derslere odaklanır.
  • Öğrenciler, İngilizce dil bilgisi, anlatım becerileri ve okuma yazma gibi dilin temellerini öğrenirler.
  • Ayrıca, felsefe ve temel edebiyat dersleri gibi genel kültür dersleri de verilir.

2. Yıl - Çeviri Teknikleri ve Uygulama

  • İkinci yıl, çeviri tekniklerinin öğrenildiği ve uygulamalı derslerin verildiği bir dönemdir.
  • Yazılı çeviri, sözlü çeviri ve çeviri teorisi gibi derslerde öğrencilere dilin farklı yönlerinden çeviri yapma becerisi kazandırılır.
  • Öğrenciler, çevirmenlik mesleği için gerekli teknik becerilerini geliştirmeye başlarlar.

3. Yıl - Uzmanlık Alanları ve Proje Çalışmaları

  • Üçüncü yıl, öğrencilerin daha ileri düzeyde çeviri teknikleri üzerinde çalıştığı bir dönemdir.
  • Edebiyat çevirisi, hukuki çeviri, teknik çeviri gibi belirli alanlarda uzmanlaşmaya yönelik dersler verilir.
  • Öğrenciler ayrıca, sektöre yönelik projeler yaparak teorik bilgilerini gerçek dünya uygulamalarıyla birleştirirler.
  • Bu yıl, öğrenciler için genellikle staj dönemi de başlar.

4. Yıl - Bitirme Projesi ve Mezuniyet Hazırlığı

    • Dördüncü yıl, öğrencilerin uzmanlık alanlarında derinlemesine bilgi sahibi oldukları ve bitirme projeleri üzerinde çalıştıkları son yıldır.
    • Öğrenciler, seçtikleri bir konu üzerine bitirme projesi hazırlarlar. Bu proje, öğrencilere özgün çeviriler yapma ve çeviri becerilerini profesyonel düzeyde sergileme fırsatı verir.
    • Ayrıca, öğrenciler sektörel deneyim kazanmak amacıyla çevirmenlik alanındaki güncel gelişmeleri takip ederler ve mezuniyet için gerekli son dersleri tamamlarlar.

Blog
Türkiyede Gezilmesi Gereken Yerler

Devamını Oku
Blog
Türkiye’de Uzaktan Eğitim Veren Üniversiteler

Devamını Oku